专业、领域和职业的英语表达法

| 计算机等级 |

【www.tingchehu.com--计算机等级】

    

  句子:我的专业是计算机科学。
  误译:My profession is computer science.
  正译:1.(我是学计算机科学的。)
  1)I major in computer science.
  2)My major is computer science.
  3)I am a computer science major.
  2.(我研究的领域是计算机科学。)
  1)My speciality / field is computer science.
  2)I specialize in computer science.
  3.(我的职业是计算机科学家。)
  I am a computer scientist by profession.

  解释:汉语的“专业”在英文中有三层意思。第一是指大学生主修科目,相当于major或discipline。如:
  我是英语专业本科生。
  I am an English major.

  第二个意思指专门学科或领域,即branch of science/of learning等,相当于speciality,如:

  我研究的专业是语言学。
  1) My speciality is linguistics.
  2) I specialize in linguistics.

  第三个意思指受过高层次教育和专门训练的高级职业,相当于profession。如:

  He is a lawyer/doctor/architect by profession(他的职业是律师/医生/建筑师),但不能说His profession is a lawyer/doctor/architect;也不能说His profession is law/medicine/architecture。

作者:王逢鑫 


本文来源:http://www.tingchehu.com/content-76-58521-1.html