英文歌词带翻译:Scarborough Fair 斯卡布罗集市

| 小学周记 |

【www.tingchehu.com--小学周记】

Are you going to Scarborough Fair? 你要去斯卡博罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary & thyme 那里有醉人的香草和鲜花
Remember me to one who lives there 那香味让我想起一位住在那里的姑娘
She once was a true love of mine 我曾经是那么地爱她
Tell her to make me a cambric shirt 请让她为我做一件麻布的衣裳
(On the side of a hill in the deep forest green) (山坡上那片绿色的丛林中)
Parsely, sage, rosemary & thyme 欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
(Tracing a sparrow on snow-crested ground) (顺着麻雀在雪地上留下的一行脚印)
Without no seams nor needlework 没有接缝也找不到针脚
(Blankets and bedclothes a child of the mountains) (在毯子下面找到一个山的孩子)
Then she"ll be a true love of mine 那才是我心爱的姑娘
(Sleeps unaware of the clarion call) (他睡得正香听不到山下进军的号角
Tell her to find me an acre of land 请她为我找到一亩土地
(On the side of a hill, a sprinkling of leaves) (山坡上落叶稀疏)
Parsely, sage, rosemary, & thyme 欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
(Washed is the ground with so many tears) (汹涌的泪水冲洗着大地)
Between the salt water and the sea strand 座落在海水和海滩之间
(A soldier cleans and polishes a gun) (一个士兵正在擦拭手中的枪)
Then she"ll be a true love of mine 那才是我心爱的姑娘
Tell her to reap it in a sickle of leather 请她用皮做的镰刀收割庄稼
(War bellow blazing in scarlet battalions) (战斗激烈,红衣士兵冲向敌阵)
Parsely, sage, rosemary & thyme 欧芹、鼠尾草、迷迭香和百里香
(Generals order their soldiers to kill) (将军命令士兵杀死敌人)
And to gather it all in a bunch of heather 再用石南草札成一堆
(And to fight for a cause they"ve long ago forgotten) (战争的目的早已被遗忘)
Then she"ll be a true love of mine 那才是我心爱的姑娘
Are you going to Scarborough Fair? 你要去斯卡博罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary & thyme 那里有醉人的香草和鲜花
Remember me to one who lives there 那香味让我想起一位住在那里的姑娘
She once was a true love of mine. 我曾经是那么地爱她

本文来源:http://www.tingchehu.com/content-102-33236-1.html