欢迎来到智乎考试网!

【成人英语】文章列表

  • 中国古代四大发明怎么说?(2)

    Four Great Inventions of Ancient China —— Gunpowder  The invention of gunpowder had a clos[db:cate]

    68 成人英语
  • 形容首饰的英语词汇

    bangle (手,脚)镯的  bracelet (手,脚)链 镯的  tennis bracelet 由块状物连接起来的手链 brooch (胸,领)针的  charm 链的添加[db:cate]

    68 成人英语
  • 祸不单行when it rains, it pours

    有句话叫:漏屋偏逢连夜雨,破船又遇打头风。事情总是这么巧,有的时候要是倒霉,真的是喝凉水都塞牙,就好象老天爷故意捉弄你一样。那么这种“祸不单行”的情况用英语怎么表达呢?那就是“wh[db:cate]

    68 成人英语
  • “咳痰” 怎么说

    感冒咳嗽是冬天的常见病。这时常会感到鼻子不通畅、呼吸困难;如果严重了还会引发气管炎,咳痰、咳血什么的。下面是一些描述这些病症的常用英语表达,一起来看看吧。  His breathi[db:cate]

    68 成人英语
  • 庆五一劳动节英语手抄报锦集

    table{border-left:1px 99CCFF solid;border-top:1px 99CCFF solid} table td{border-rig[db:cate]

    68 成人英语
  • 危难时刻, “脸不变色心不跳”

    还记得刘胡兰吧?她面对敌人的屠刀她脸不变色心不跳,最终献出了自己年轻的生命。  “脸不变色心不跳”形容一个人在危难时刻表现得非常勇敢、镇定、从容。这么形象的表达在英语中还真是有一个[db:cate]

    68 成人英语
  • 三字经翻译( )

    人之初,性本善,性相近,习相远  Men at their birth, are naturally good   人生之初,禀性(本来)(都)是善良的。  解释:  英语译成汉语[db:cate]

    68 成人英语
  • 网络聊天100句流行英语

    1 How are you doing?(你好吗?)  2. Im doing great (我过得很好。)  3. Whats up?(出什么事了 你在忙些什么 怎么了?)[db:cate]

    68 成人英语
  • 源于希腊神话的英语词汇

    许多英语的成语来源于希腊神话,并且走入了人们的日常生活。如产生于特洛伊战争(the Trojan War)中的几个成语故事:apple of discord,意思是“不和的根源”。[db:cate]

    68 成人英语
  • 2013年成人英语阅读理解练习及答案一

    考试资料网为大家整理的2013年成人英语阅读理解练习及答案一,供大家参考: Passage 1  People who lived in towns and cities coul[db:cate]

    68 成人英语
  • 英语听力练习:南非前总统纳尔逊 曼德拉出院

    South Africa’s Nelson Mandela released from the hospital And President Obama planning Mid[db:cate]

    68 成人英语
  • 翻译的任务和标准

    一、翻译的任务何谓翻译?唐代贾公彦在《义疏》一书中定道:“译即易,谓换易言语使相解也。”《辞源》对翻译的解释是,“用一种语言表达他种语文的意思”。《辞源》对翻译的解释是,“用一种语[db:cate]

    68 成人英语
  • 汉译英:基本功

    最近我看了一本用英文出版的论文集,是介绍我国改革开放的情况的。书中共有文章18篇,其中13篇有译者署名,并经8人审阅,其余5篇没有译者署名,可能是作者自译,也许是直接用英文写的。[db:cate]

    68 成人英语
  • 环境污染相关英语词汇集

    污染物  aerosols 气溶胶 气雾剂  agricultural wastes 农业废物  asbestos 石棉  commercial noise 商业噪音  com[db:cate]

    68 成人英语
  • 拾级而上话登高

    要想在走入英语写作后保持长足进展、稳步提高,还要尽一番努力做“量的积累”。  学习绘画也有一个类似过程,称作“临摹练习”。这是一个由画得不象到画得象的过程。写作的提高也要由自由写到[db:cate]

    68 成人英语
  • 从零开始学翻译(2)——词类转化

    词类转译是表达的需要,转译得当可以摆脱原句的束缚,使译文自然顺畅。  一、名词的词类转化  (一)名词译成动词  英语中具有动作意义或动词转化而来的名词可转译成汉语动词。  1 [db:cate]

    68 成人英语
  • 2013成人学位英语语法练习题及答案

    1 Most of the people in the group felt rather disappointed at their travelling abroad They[db:cate]

    68 成人英语
  • China English 具有中国特点的英语

    1980年,葛传椝先生就提出了“中国英语”的概念。他说:“在旧中国和新中国,讲或写英语时都有些我国所特有的东西要表达。如科举(imperial examinations)、翰林院([db:cate]

    68 成人英语
  • 学好英语的42个经典要诀 三

    第十一要诀:用英语绕口令克服发音的缺点绕口令(tongue twisters)常把容易混淆或念错的音放在一起。但因他们常以歌谣或押韵的形式出现,因此读熟之后也会觉得顺口好听。所以英[db:cate]

    68 成人英语
  • 怎样避免“中国味”的英语翻译

    我一个网友,将“我们经理点头表示同意”这句话翻译为下面第一行。这样翻译,显然是受汉语的影响,汉语中有“点头”,英语中就有nod,汉语中有“表示”,英语中就有express,等等,汉[db:cate]

    68 成人英语