2008年澳大利亚总理陆克文在北京大学的演讲1

| 澳大利亚 |

【www.tingchehu.com--澳大利亚】

与中国青年谈未来

澳大利亚总理 陆克文

北京大学

2008年4月9日

A CONVERSATION WITH CHINA’S YOUTH ON THE FUTURE

By Kevin Michael Rudd, Prime Minister of Australia

PEKING UNIVERSITY

09 April 2008




感谢

北京大学校长 许智宏教授

北大校委会副主席 吴志攀教授

外交部部长助理 刘结一先生

中国驻澳大利亚大使 张君赛先生

尊敬的各位来宾、女士们、先生们

首先我要向北京大学表示祝贺,今年是北大成立110周年校庆 —— 贵校的历史比澳大利亚联邦的历史还要长3年。

I begin by congratulating Peking University which this year celebrates its 110th anniversary – making this university three years older than the Commonwealth of Australia.

北京大学是中国最有名的大学。

Peking University is the most famous in China.

在中国近代历有着重要的地位和作用。

And it has played an important part in modern Chinese history.

20世纪初是中国经历迅速变革的一个时期。正是北京大学引领了当时的运动,将中国引向了一个在教育、文化和政治生活方面的新时代。

In the early 20th century, when China was going through a period of rapid transformation, it was Peking University that led movements for a new era in Chinese educational, cultural and political life.

北京大学是“五四运动”的中心。

Peking University was at the centre of the May 4th Movement.

我也知道五四时期,从1917年到1927年间的变革的十年,对于现代中国的出现起了关键的作用,影响深远。

The May 4th era — for I realise that it was a transformative decade from 1917 to 1927 — was one of crucial and lasting importance in the emergence of a modern China.

这一时期的许多人物活跃在北京大学。

Many famous figures in this period were active at your university.

比如,人们会想起蔡元培, 陈独秀, 胡适, 李大钊和鲁迅。

One thinks, for example, of Cai Yuanpei, Chen Duxiu, Hu Shi, Li Dazhao and Lu Xun.

今年,公元2008年,将见证五四时期的一些重要事件的90周年:

This year, 2008, is the 90th anniversary of some key events of the May Fourth era:

作家和教育家胡适先生通过在很有影响的新青年杂志上发表的系列文章,成功地倡导在教育和新闻媒体中使用白话文。

— through his essays for the major magazine New Youth the writer and educator Hu Shi successfully advocated the use of modern vernacular Chinese in education and the media.

这推动中国年轻人向同胞表达思想的方式产生了重大变化。

This helped bring about a major change in the way that the young people of China expressed themselves to their compatriots.

作家鲁迅先生发表了的第一篇白话文小说《狂人日记》。

Also the writer Lu Xun published the first, and justifiably famous, story in modern Chinese, Diary of a Madman.

我还注意到鲁迅先生当年为北京大学设计的校徽今天依然在使用。

I would also note that Lu Xun’s design for the school crest of Peking University is still in use.

同学们,今日北大的学子们, 你们正是中国知识界忧国忧民伟大传统的继承者。

Indeed, you, the students of Peking University today, are heirs to a great tradition of intellectual engagement with your country.

本文来源:http://www.tingchehu.com/content-114-85962-1.html

    热门标签

    HOT